War and Peace
, by Count Leo Tolstoy (Translated by Louise and Aylmer Maude)
Volume 2, page 59:
Like all men who had grown up in society, Prince Andrew liked meeting someone there not of the conventional society stamp. And such was Natasha, with her surprise, her delight, her shyness, and even her mistakes in speaking French. With her he behaved with special care and tenderness, sitting beside her and talking of the simplist and most unimportant matters; he admired the joyous brightness of her eyes and smile, which related not to what was said but to her own happiness. When she was chosen as a dancer, and rose with a smile and danced around the room, Prince Andrew particularly admired her shy grace. In the middle of the cotillion, having completed one of the figures, Natasha, still out of breath, was returning to her seat when another dancer chose her. She was tired and panting and evidently thought of declining, but immediately put her hand gaily on the man's shoulder, smiling at Prince Andrew.
'I'd be glad to sit beside you and rest: I'm tired; but you see how they keep asking me, and I'm glad of it, I'm happy and I love everybody, and you and I understand it all,' and much, much more was said in her smile. When her partner left her Natasha ran across the room to choose two ladies for the figure.
'If she goes to her cousin first and then to another lady, she will be my wife,' said Prince Andrew to himself, quite to his own surprise, as he watched her. She did go first to her cousin.
Shelve this book and share yours.